Вячеслав БЫКОВ: "Спасибо, что нас опустили на землю"
Комната для пресс-конференций. Быков пододвигает к себе микрофон и спрашивает: "А кто будет переводить?" Из зала отвечают: "Вы разве не знаете английский?" — "Нет, по-французски, пожалуйста".
В зале язык Дюма не в почете, и между Быковым и его шведским коллегой Бенгтом-Оке Густафссоном усаживается переводчик.
— Поздравляю шведскую команду с убедительной победой, — начинает Быков. – В отличие от хозяев, которые показали солидную, слаженную игру, мы крайне слабо действовали в обороне. Главное – настрой не соответствовал уровню поединка, уровню соперника. Отсюда грубые ошибки. В какой-то степени я рад, что мы проиграли. А то у ребят и у нас могли бы от постоянных побед закружиться головы. Любое поражение учит. Мы собрали дополнительную информацию о команде.
— Русские опять привезли новую команду, – берет слово Густафссон. – У нас же в основном проверенные бойцы. Первый период мы провели здорово. Но потом чуть снизили концентрацию, за что сразу поплатились. При счете 3:2 начался новый, по сути второй матч. Нам нужно было брать себя в руки и возвращать утраченную игру. И это удалось. В третьем периоде, как и в первом, мы доминировали. Я очень, очень счастлив!
— Игра в неравных составах стала бичом сборной России: пропускаем и в меньшинстве, и в большинстве. Что за напасть? — вопрос Быкову.
— Все идет от головы. Не настроились как надо, а перестроиться по ходу матча чрезвычайно сложно. Первый период еле катались. В перерыве ребят завели, но в конечном итоге не хватило мастерства. При счете 2:3 имели два неплохих момента, не забили. В общем, все по делу. Такого счета мы и заслуживали.
На этом официальная пресс-конференция завершается, и шведы берут в оборот Густафссона, а российские журналисты – Быкова. Однако не тут-то было. Пытливого местного репортера очень интересует ось Россия — НХЛ.
— Поздний приезд игроков из НХЛ как-то повлияет на выбор вами тактики на чемпионате мира? – спрашивает иностранец.
— Нет. Мы будем подбирать команду под нашу тактику. Это была изначальная установка.
— Став тренером сборной России, вы реализовали свою мечту? – не унимается шведский хроникер.
— Все было несколько иначе. Предложение возглавить сборную я получил неожиданно. Я его принял. Честно сказать, не ожидал, что окажусь на столь ответственной должности так быстро. Вот и все.
Быков предлагает российским корреспондентам переместиться из душного пресс-центра в коридор. Вопросы сыплются один за другим:
— Почему, проигрывая, вы не стали менять сочетания в звеньях?
— Я не сторонник такой методы. Наоборот, мне интересно посмотреть, как игроки преодолевают кризисную ситуацию. Как они общаются между собой, как договариваются. Как вместе выкарабкиваются.
— Барулин за два матча пропустил девять шайб. Может, все-таки есть смысл как-то привлечь опытнейшего Максима Соколова?
— Перед началом сезона мы обнародовали расширенный список кандидатов в сборную и намерены его придерживаться. Жаль, что Варламов не смог прилететь в Стокгольм. Кошечкин подустал. Если где-то Барулин и ошибся, казнить его не собираемся. Вон у нас Паршин впервые вышел, сразу потерял шайбу, и шведы забили. И что теперь? Главное – какие выводы сделает сам игрок. И давайте не усложнять. Матч показал, что игровое задание и схема были правильными. Шведы действовали так, как мы и предполагали. Нас подвели исполнение и игровая дисциплина.
— Кто вас особенно разочаровал?
— Никогда не перехожу на имена. Играет команда. Соперник действовал агрессивнее, быстрее, острее, лучше. Мы постоянно не успевали. Значит, не настроились.
Для добавления комментария авторизуйтесь на сайте